
一遊一予(いちゆういちよ)は、中国戦国時代の思想家・孟子の思想に基づく言葉で、もともとは為政者の行動と民との関係をめぐる議論の中で語られたものです。
孟子は斉の君主である宣王に対し、過去の君主の例を引きながら、統治のあり方を説きました。その際に語られるのが、春秋時代の斉の君主・景公と、賢臣晏子(晏嬰)とのやり取りです。
この逸話を通して、為政者の行動は民の生活と切り離せないものであるという重要な思想が示されています。
一遊一予の意味とは|歴史背景から読み解く語義
一遊一予(いちゆういちよ)とは、遊んだり楽しんだりすること、また、天子が諸国を巡って視察することを表す言葉です。
現代では、為政者や立場のある人が各地を巡りながら状況を見て回ることや、遊楽と公的な役割が一体となった行動を指す文脈で用いられます。
この言葉は『孟子』の故事に由来し、為政者の楽しみは民にも行き渡るべきだという考え方を示しています。
一遊一予の使い方と例文|現代での用法と注意点
一遊一予は、リーダーや組織の上に立つ人物が、自らの楽しみや利益だけでなく、周囲への還元を意識すべき場面で用いられます。
特に、権力や影響力を持つ立場において、公私のバランスや社会的責任を論じる際に適した表現です。
- 指導者は一遊一予の精神を持ち、利益を独占せず還元すべきだ。
- 経営者には一遊一予の視点が求められる。
- 自己満足に終わらず一遊一予を実践することが重要だ。
一遊一予の語源・由来|『孟子』に見る人物像と歴史的背景

一遊一予は、『孟子』梁恵(りょうけい)王篇・下において、孟子が斉の宣王に対して政治のあり方を説く中で、春秋時代の斉の景公と晏嬰の問答を引いたことに由来します。
宣王は、為政者が遊楽や巡行を行うことが正しいのかを孟子に問いかけました。これに対し孟子は、過去の事例として景公と晏子のやり取りを示し、その本質を明らかにします。
原文:
景公問於孟子曰
「吾欲觀於轉附 朝儛 遵海而南 放於琅邪 吾何脩而可以比於先王觀也」孟子對曰
「昔者齊景公問於晏子曰
『吾欲觀於轉附 朝儛 遵海而南 放於琅邪 吾何脩而可以比於先王觀也』」晏子對曰
「善哉問也 天子適諸侯曰巡狩 巡狩者巡所守也 諸侯朝於天子曰述職 述職者述所職也 無非事者 春省耕而補不足 秋省斂而助不給
夏諺曰
『吾王不遊 吾何以休 吾王不豫 吾何以助 一遊一豫 為諸侯度』」書き下し文:
宣王 孟子に問ひて曰く、
「吾 轉附・朝儛に觀、海に循ひて南し、琅邪に放らんと欲す。吾 何を脩めば以て先王の觀に比すべきか。」孟子 對へて曰く、
「昔者 齊の景公、晏子に問ひて曰く」
『吾 轉附・朝儛に觀、海に循ひて南し、琅邪に放たんと欲す。吾 何を脩めば以て先王の觀に比すべきか』と。晏子 對へて曰く、
「善きかな問ひや。
天子 諸侯に適くを巡狩と曰ふ。巡狩とは守る所を巡るなり。
諸侯 天子に朝するを述職と曰ふ。述職とは職めを述ぶるなり。
事に非ざるはなし。」「春には耕を省みて不足を補ひ、
秋には斂を省みて不給を助く。」「夏の諺に曰く」
『吾王 遊ばずんば、吾 何を以て休まん。
吾王 豫しまざれば、吾 何を以て助けん。
一遊一豫、以て諸侯の度と為す』と。訳文:
宣王が孟子に尋ねた。
「私は各地を巡り、遊覧したいと考えている。どうすれば古の名君の巡行のように正しいものとなるだろうか。」孟子は答えた。
「かつて斉の景公も同じことを晏子に尋ねました。」晏子はこう答えました。
「良い問いです。天子の巡行とは、領地の状況を見て回るためのものです。
諸侯が天子に参上するのは、職務の報告のためです。」「春には農作の様子を見て不足を補い、秋には収穫を見て足りないところを助けます。つまり巡行とは、民の暮らしを確かめ、支えるためのものです。」
「そして古い言い伝えにこうあります。」
『王が遊ばなければ、民はどうして休むことができるでしょうか。
王が楽しみを持たなければ、民はどうして生活を支えられるでしょうか。
遊びと楽しみが民と結びついてこそ、為政者の手本となるのです』と。

このやり取りから分かるように、斉の景公は、自らの行動が政治として正しいかを問い直す姿勢を持つ君主でした。
また晏嬰は、遊びそのものを否定するのではなく、それが民の利益と結びついているかどうかを重視しました。巡行とは本来、各地の状況を見て民の不足を補うためのものであり、その過程での遊楽もまた民と共有されるべきだと説いたのです。
孟子はこの故事を宣王に示すことで、為政者の行動は常に民の生活と結びつくべきであり、楽しみであっても民と切り離されてはならないと教えました。
これが「一遊一予」の本来の意味です。
一遊一予と同時代の人物・故事にまつわる関連語句
一遊一予に関連する思想や人物を理解することで、当時の政治観や価値観がより明確になります。
晏嬰狐裘(あんえいこきゅう)|晏嬰が質素倹約を貫いた逸話に由来し、君主に対しても節度ある政治を求めた姿勢を示す。景公に仕えた賢臣として、一遊一予の思想とも深く結びつく- 晏子高説(あんしのこうせつ)|晏嬰が、権臣・崔杼の脅しや利益誘導にも屈せず、言と志を守り抜いた逸話に由来する語景公との問答に見られるように、理に基づいて政治を正す姿勢が表れている
一樹百穫(いちじゅひゃっかく)|管仲の思想に基づき、人材育成と長期的利益を重視する政治観を示す。一遊一予と同様に民本思想に通じる- 安宅正路(あんたくせいろ)|孟子が説く正しい政治の道を示す語で、利ではなく仁義を重視する思想が共通する
一暴十寒(いちばくじっかん)|孟子が説く継続の重要性。為政者の姿勢が一時的であってはならない点で通じる- 一毛不抜(いちもうふばつ)|楊朱の極端な利己主義を批判する文脈で語られる語。一遊一予の思想と対照的である
一遊一予の類義語・対義語|語義から見る関連語
類義語
一遊一予の「遊ぶ」「巡る」という意味に着目すると、行楽や巡行に関する語がこれに近い表現となります。
| 語句(かな) | 意味 |
|---|---|
| 遊山(ゆさん) | 山野などに出かけて遊び楽しむこと |
| 巡狩(じゅんしゅ) | 天子が領地を巡って視察すること |
対義語
一方で、「遊び楽しむこと」と対照的に、労働や努力に励むことを表す語が対義的な関係にあります。
| 語句(かな) | 意味 |
|---|---|
| 勤労(きんろう) | 働くこと、仕事に励むこと |
| 勉励(べんれい) | 努力して励むこと |
| 刻苦(こっく) | 苦労に耐えて努力すること |
一遊一予の英語表記|歴史背景を踏まえた訳語
| 英語表記 | 意味 |
|---|---|
| Share pleasure with the people | 楽しみを民と共有するという考え |
一遊一予に見る歴史的教訓と現代への示唆
一遊一予は、為政者の行動が民の生活と密接に結びついていることを示す言葉です。遊びや楽しみであっても、それが民の負担の上に成り立つのか、それとも民の利益につながるのかが問われます。
現代においても、立場ある者が自分の利益だけでなく周囲への還元を意識できているかは重要な視点です。その行動が誰のためになっているのかを問い直すことが、一遊一予の本質といえます。
コメント