
「期待していたけれど、なんだか思ったほどじゃなかったね」
こんな場面でつい、「今回の展示はちょっと期待倒れだったね」なんて言っていませんか?
実はこの「期待倒れ」、正確な日本語としては不適切な表現。正しくは「期待外れ」や「看板倒れ」などの慣用句を使うべき場面なのです。
この記事では、混同しやすい「期待外れ」「評判倒れ」「看板倒れ」の違いや意味を明確にし、誤用「期待倒れ」に陥らないためのポイントをわかりやすくご紹介します。
「期待外れ」「評判倒れ」「看板倒れ」の正しい意味と使い方
期待外れの意味と使い方
- 楽しみにしていた映画だったが、ストーリーが単調で期待外れだった。
- 評判のレストランに行ったが、味は期待外れだった。
- 新人社員のプレゼンが想像以上にしっかりしていて、期待外れどころか驚かされた。
評判倒れの意味と使い方
- あの名門大学出身の彼だが、仕事ぶりは評判倒れだった。
- 新製品はSNSで大きな話題を呼んだが、実際に使ってみると評判倒れだと感じた。
- あの講演会は著名人の登壇で注目されたが、内容は評判倒れだった。
看板倒れの意味と使い方
- 「本格フレンチ」を謳うレストランだが、内容は看板倒れだった。
- 地域密着を掲げているが、顧客対応は冷たい。完全に看板倒れだ。
- 東大出身を売りにしているが、仕事ぶりは看板倒れと言われても仕方ない。
語源や由来を知って正しく理解しよう

期待外れの語源
「期待外れ」は、「期待していた方向とは異なる結果になる」という意味合いから生まれた表現で、明治以降の新聞や文芸作品などで使われ始めた比較的新しい日本語です。
「期待」という漢語は古くから存在しますが、「期待外れ」という複合語が慣用的に使われるようになったのは近代になってからと考えられています。
評判倒れの語源
「評判倒れ」は、「世間の評判ほどの価値がない」という意味で、明治時代以降に文献で確認されるようになった表現です。
江戸時代から「評判」という言葉自体は芝居や商いの世界で一般的に使われていましたが、「評判倒れ」という形で定着したのは近代以降と見られます。
看板倒れの語源
「看板倒れ」は、「立派な名目に中身が伴わないさま」を指す表現で、江戸時代の商家や芝居小屋で使われていた『看板』という言葉から派生したと考えられています。
当時すでに「看板に偽りあり」などの言い回しが存在しており、それが俗語的な形で「看板倒れ」として発展し、明治以降に定着したとされます。
なぜ「期待倒れ」と誤用されるのか?
「期待倒れ」は、実際には辞書に載っていない造語です。にもかかわらず、次のような理由で誤用が広まっています。
- 「期待外れ」や「看板倒れ」「評判倒れ」など複数の言葉が混ざってしまう。
- 「~倒れ」の語感が耳に残りやすく、言い間違い・聞き間違いが起きやすい。
- 話し言葉では自然に聞こえるため、そのまま書き言葉でも使ってしまう。
しかし、「期待倒れ」は正式な日本語表現ではなく、特にビジネスや公的文書では避けたい誤用です。
まとめ|正しい言葉の選択が信頼につながる
「期待外れ」「評判倒れ」「看板倒れ」は、いずれも「思っていたほどではない」という否定的な評価を表す表現ですが、それぞれニュアンスが微妙に異なります。
| 慣用句 | 主な意味 | 使う場面 |
|---|---|---|
| 期待外れ | 自分の期待に届かなかった | 個人的な感想 |
| 評判倒れ | 他人の評価に反して中身が乏しい | 他者との比較や噂 |
| 看板倒れ | 見かけ倒し、中身が伴っていない | 企業や看板商品など |
言葉はその人の信頼を左右するツールでもあります。何気ない言い回しこそ、正確に使えるよう心がけたいものです。
特に「期待倒れ」は誤用と知ったうえで、「期待外れ」「評判倒れ」「看板倒れ」など正確な表現を選びましょう。
コメント